Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 18:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Он се пружи с висине и прихвати мене, извади ме из воде велике.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 od moćnog me izbavi dušmana, i od onih jačih što me mrze.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 од моћног ме избави душмана, и од оних јачих што ме мрзе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 Он ме од јаког непријатеља избави, од оних који ме мрзе. Јер, прејаки су били за мене;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 Izbavi me od neprijatelja mojega silnoga i od mojih nenavidnika, kad bijahu jaèi od mene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 18:17
16 Iomraidhean Croise  

Давид упути Господу речи ове песме кад га Господ избави из руку свих непријатеља његових и из руке Саулове.


Избави ме од непријатеља мог силног, од противника који су били јачи од мене.


Гнев његов ме растрже, шкргуће зубима и баца се на мене. Непријатељи моји севају очима на мене.


Господ ми помаже, па слободно гледам непријатеље своје.


Ако идем скроз потиштен, ти ћеш ме оживети. Пружи руку своју против гнева непријатеља мојих и нека ме спасе десница твоја.


Вапио сам теби, Господе, и говорио: „Ти си уточиште моје, део мој у земљи живих.


С висине пружи руке своје, избави ме и изведи из вода силних и из руке туђинске!


Види колико је много непријатеља мојих и каквом ме жестином мрзе.


Све ће кости моје говорити: „Господе, ко је као ти, који избављаш невољника од насилника и јадника и убогог од разбојника?”


Признајем кривицу своју и жалостан сам због греха свога.


Он се свети за крв, не заборавља, не оглушује се о јауке невољних.


Али његови грађани су га мрзели и послаше за њим посланике да кажу: ‘Нећемо да овај завлада над нама!’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan