Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 18:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Он сави небеса и сиђе, под ногама му беше облак тамни.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Heruvima uzjaha, polete, i zaplovi na krilima vetra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Херувима узјаха, полете, и заплови на крилима ветра.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Херувима узјаха и полете, на крилима ветра се вину.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Sjede na heruvima i podiže se, i poletje na krilima vjetrnijem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 18:10
8 Iomraidhean Croise  

На водама је поставио дворове своје, облаке као кола своја и иде на крилима ветра.


Господе, пригни небеса своја и сиђи! Дотакни брегове и задимиће се!


Хоровођи по напеву „Љиљани сведочанства”. Псалам Асафов.


Господ царује, нака стрепе народи! Он седи на херувимима, нека се земља тресе!


Од давнина као да ниси владао над нама, као да нисмо призвали име твоје. Ох, кад би небеса раздерао и доле сишао да се планине пред тобом растворе!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan