Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 16:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Умножавају патње који иду за туђим идолима. Ја нећу да им наливам приносе крваве, нити ћу имена њихова стављати на усне своје.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Mnoge muke stižu one, što za drugim bogovima hrle. Zato neću njima krvne žrtve liti, niti će mi usne prizivati im ime.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Многе муке стижу оне, што за другим боговима хрле. Зато нећу њима крвне жртве лити, нити ће ми усне призивати им име.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Умножиће се муке оних који за другим боговима трче. Нећу да изливам њихове крваве леванице, ни њихова имена уснама да помињем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Neka drugi umnožavaju idole svoje, neka trèe k tuðima; ja im neæu ljevati krvavih naljeva, niti æu metnuti imena njihovijeh u usta svoja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 16:4
15 Iomraidhean Croise  

Јаков подиже споменик на месту на којем му је Бог говорио, жртвеник од камена, на коме принесе жртву и прели га уљем.


Многе невоље стижу зликовца, а милост је око онога који се у Господа узда.


Нека се постиде сви који кипове поштују, који се хвале идолима својим. Поклоните му се сви богови!


Држите се свега што сам вам казао. Не помињите имена туђих богова и нека се то не чује из уста ваших.


Твој је део међу камењем поточним, то је, то је твоја плата! Њима си изливала принос и дарове приносила! Зар ме то теши?


А ви који Господа остављате, који заборављате свету гору моју, који постављате сто богу Гаду и наливате богу Менију,


Онај коље вола, а истовремено убија човека. Онај коље овцу, а истовремено ломи врат псу. Онај приноси жртву, а истовремено и крв свињску. Пали тамјан, а истовремено поштује кипове. Као што су они изабрали путеве своје и уживају у гадостима својим,


Синови купе дрва, а очеви ложе ватру. Жене месе тесто да испеку колаче царици небеској. Приносе наливе туђим боговима да ме понизе.


Уз то принесите две десетине ефе белога брашна замешен са уљем за жртву паљеницу на угодни мирис Господу и налив четврт ина вина.


Кад је издисала душа у мени, поменух Господа. Тада се к теби вину молитва моја, ка светом храму твоме.


Немојте се мешати с тим народима који су остали међу вама. Немојте да призивате имена њихових богова, не заклињите се њима. Немојте им служити, нити им се клањајте.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan