Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 149:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 да би се осветили варварима и казнили народе,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 da se osvete narodima i donesu kaznu tuđincima;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 да се освете народима и донесу казну туђинцима;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 да изврше освету над незнабошцима и казну над народима,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Da se osvete narodima, i pokaraju plemena;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 149:7
12 Iomraidhean Croise  

Остали Јудејци по областима царевим скупише се да бране своје животе. Они се осветише непријатељима својим и побише седамдесет пет хиљада противника својих. Плен нису дирали.


као дане кад су Јудејци починули од непријатеља својих и као месец кад им се жалост претворила у радост и туга у весеље. Ти дани се празнују гостећи се и веселећи се, размењујући дарове и дарујући сиромашне.


Извршићу освету у гневу пламеном над варварима који нису слушали.”


Потом их Исус удари смртно. Затим их обеси на пет стабала и висили су на дрвећу до вечери.


‘Прокуните Мироз!’, рекао би анђео Господњи, ‘прокуните становнике његове јер нису дошли Господу у помоћ, Господу у помоћ међу јунацима.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan