Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 139:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Ако се на небо издигнем, ти си тамо. Да се нађем у подземљу, ти си тамо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Dignem li se do nebesa – ti si tamo; spustim li se u Svet mrtvih – i tamo si!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Дигнем ли се до небеса – ти си тамо; спустим ли се у Свет мртвих – и тамо си!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Попнем ли се на небо – тамо си, прострем ли свој лежај у Шеолу – и тамо си.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Da izaðem na nebo, ti si ondje. Da siðem u pakao, ondje si.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 139:8
8 Iomraidhean Croise  

Пребивалиште покојника пред њим је откривено, подземље нема застор.


Подземље и бездан су пред Господом, а камоли срца синова људских.


Може ли се неко у скровиште сакрити а да га ја не видим?”, говори Господ.


Да се винеш као орао, да међу звездама свијеш гнездо своје, и оданде ћу те оборити!”, говори Господ.


Јона се помоли Господу, Богу своме, из утробе рибље.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan