Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 139:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Господе, зар да не мрзим непријатеље твоје? Зар да ми се не гаде противници твоји?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 O, Gospode, zar da ne mrzim te što tebe mrze? Bogoboraca se gnušam!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 О, Господе, зар да не мрзим те што тебе мрзе? Богобораца се гнушам!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Зар не мрзим оне који мрзе тебе, ГОСПОДЕ, и зар се не гнушам оних који се против тебе дижу?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 Zar da ne mrzim na one, koji na te mrze, Gospode, i da se ne gadim na one koji ustaju na tebe?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 139:21
12 Iomraidhean Croise  

Тада изађе пред њега Ананијев син, виделац Јуј, и рече цару Јосафату: „Зар је требало да помажеш безбожнику и да волиш оне који мрзе Господа? Зато се на тебе сручио гнев Господњи!


Потоци суза теку из очију мојих зато што не чувају закон твој.


Видех отпаднике и згадише ми се, они не чувају речи твоје.


Не гледа очима својим одбаченог, а поштује оне који се Господа боје и не крши заклетву своју.


Мрзео сам скуп зликоваца и са злочинцима не седим.


У твоју руку предајем дух свој. Ти си ме ослободио, Господе, Боже истине.


Ако не послушате, плакаће скривено душа моја због охолости ваше. Проливаће сузе очи моје, јер ће заробљено постати стадо Господње.


И погледавши их с гневом, тужан због окорелости њиховога срца, рече човеку: „Испружи руку.” И испружи, те поста опет здрава рука његова.


А кад се приближи, угледа град и заплака над њим говорећи:


‘Знам твоја дела и твој труд и твоју стрпљивост, и да не можеш да сносиш зле људе, и искушао си оне који говоре да су апостоли, а нису, и нашао си да су лажљивци;


Него ово имаш: мрзиш дела николаита – која и ја мрзим.’”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan