Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 138:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Захваљиваће ти сви цареви земаљски кад чују речи уста твојих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Nek te hvale, o, Gospode, svi carevi zemlje, kada čuju reči tvojih usta!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Нек те хвале, о, Господе, сви цареви земље, када чују речи твојих уста!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Нека ти захваљују сви цареви земаљски, ГОСПОДЕ, кад чују речи твојих уста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Slaviæe te, Gospode, svi carevi zemaljski, kad èuju rijeèi usta tvojih;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 138:4
14 Iomraidhean Croise  

Слуге твоје воле камење његово и жале прах његов.


Тада ће се на Сиону казивати име Господње и слава његова у Јерусалиму


Спаси ме од лављих чељусти и рогова бивољих. Ти си ме услишио.


Јешће и наситиће се убоги, хвалиће Господа они који га траже. Нека срце ваше живи довека!


Немој ме одбацити од лица свога и дух твој свети немој узети од мене!


Пробуди се, душо моја! Пробуди се, харфице и цитро, пробудићу зору!


Ни у старости, кад оседим, не остављај ме, Боже, да причам о мишици твојој нараштају овом и свим будућим о сили твојој.


Клањаће му се сви цареви, служиће му сви варвари.


Цареви ће бити хранитељи твоји и кнегиње дојкиње твоје. Клањаће ти се лицем до земље и лизаће прах с ногу твојих. Увидећеш да сам ја Господ и да се неће посрамити они који се у мене уздају.”


Сисаћеш млеко варвара, хранићеш се на грудима царева и спознаћеш да сам ја Господ, спаситељ твој, избавитељ твој, силни Јаковљев.


И седми анђео затруби: и одјекнуше снажни гласови на небу говорећи: „Владавина над светом припаде Господу нашем и његовом Месији, и владаће у све векове.”


И народи ће ходити у његовој светлости и цареви земаљски донеће своју славу у њега.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan