Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 136:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Изведе из њега Израиљ, јер је вечна милост његова.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 i iz njega izveo Izrailja, jer je milost njegova doveka;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 и из њега извео Израиља, јер је милост његова довека;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 и између њих изведе Израела – љубав његова остаје довека –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Izvede iz njega Izrailja; jer je dovijeka milost njegova;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 136:11
11 Iomraidhean Croise  

Изведе их са сребром и златом и не беше изнемоглог у племенима његовим.


Затим као овце поведе народ свој и водио га је као стадо кроз пустињу.


Кад прође четири стотине тридесет година, тога дана изиђоше све војске Господње из земље египатске.


Та ноћ, у којој их Он изведе из Египта, празнује се Господу. Ту ноћ треба да празнују синови Израиљеви од колена до колена.


Тог дана изведе Господ синове Израиљеве из земље египатске по четама њиховим.


Кад те једном син твој запита: ‘Шта то значи?’, одговори му: ‘Руком моћном изведе нас Господ из Египта, из дома ропскога.


То нека ти буде као знак на руци и као спомен на челу твоме да нас је Господ руком моћном извео из Египта.’”


Пошто фараон пусти народ, Бог га не поведе према земљи филистејској, иако је онуда било ближе, јер Бог рече: „Да се не покаје народ кад види рат и не врати се у Египат.”


Тада Мојсије рече народу: „Памтите овај дан у који сте изашли из Египта, из дома ропскога, јер вас Господ изведе руком моћном оданде. Зато немојте јести квасни хлеб.


Нека ти буде као знак на руци твојој и као спомен на челу твоме. Нека ти закон Господњи буде у устима, јер те је руком моћном Господ извео из Египта.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan