Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 136:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Он поби првенце Египту, јер је вечна милост његова.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 onog što je pobio prvence Egipta, jer je milost njegova doveka;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 оног што је побио првенце Египта, јер је милост његова довека;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 ономе који поби прворођене Египтове – љубав његова остаје довека –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Koji pobi Misir u prvencima njegovijem; jer je dovijeka milost njegova;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 136:10
8 Iomraidhean Croise  

Он поби све првенце у земљи њиховој, све првине труда њиховог.


Он поби првенце у Египту од људи и од стоке.


Поби све прворођене у Египту, првенце у шаторима Хамовим.


Проћи ћу те ноћи земљу египатску и побићу све првенце у земљи египатској од човека до животиње. Ја, Господ, казнићу сва божанства египатска.


Око поноћи поби Господ све првенце у замљи египатској, од првенца фараоновог, који је требало да седи на његовом престолу, до првенца сужња у тамници и сву првину од стоке.


А ја ћу судити народу коме ће они служити’, рече Бог, ‘па ће после тога изаћи и служиће ми на овом месту.’


Вером је прославио Пасху и извршио кропљење крвљу да их не дотакне онај који је убијао првенце.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan