Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 129:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Они ће бити као трава на крововима која увене и пре него што је почупају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Nek su kao trava po krovovima, koja svene pre nego se počupa;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Нек су као трава по крововима, која свене пре него се почупа;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Нека буду као трава на крововима, која свене пре но што порасте,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Biæe kao trava na krovovima, koja se sasušuje prije nego se poèupa,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 129:6
7 Iomraidhean Croise  

Потом исклија седам празних и штурих, сасушених источним ветром.


Становници њихови изнемогоше, уплашише се и збунише се. Постадоше као трава у пољу, као травица зелена, као трава на крову, коју суши ветар источни.


Они се као трава брзо сасуше и као биље зелено увену.


Безумник не схвата и глупак то не разуме.


Становници њихови немоћни, препаднути и збуњени, постадоше као трава у пољу, као трава зелена, као трава на крововима, која се сасуши пре него што сазри.


А кад сину сунце, сагори их и, како немаху корена, осушише се.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan