Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 129:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Нека се постиде и узмакну сви који Сион мрзе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Nek se stide, nek ustuknu svi što Sion mrze.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Нек се стиде, нек устукну сви што Сион мрзе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Нека се постиде и узмакну сви који мрзе Сион.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Postidjeæe se, odbiæe se svi koji nenavide Sion.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 129:5
17 Iomraidhean Croise  

Кад су то чули сви непријатељи наши и видели сви варвари који су били око нас, уплашише се веома. Схватили су да је Бог наш учинио то дело.


Он исприча својој жени Сереси и свим пријатељима својим шта му се све догодило. Тад му рекоше саветници његови и жена његова: „Ако је Мардохеј јудејског порекла пред којим си почео да падаш, нећеш му моћи одолети, него ће те он оборити!”


Тако Јудејци побише мачем све непријатеље своје, уништише, истребише и учинише противницима шта су пожелели.


Молите за мир Јерусалиму! Благо онима који тебе воле!


Нека се скупа постиде и посраме сви који траже душу моју! Нека устукну посрамљени сви који ми зло желе!


Нека се постиде и пропадну они који душу моју траже. Нека обузму стид и срамота оне који ми зло желе.


Кад заврши Господ све дело своје на гори Сиону и у Јерусалиму, тада ће казнити плод охолог срца цара асирског и дрско севање очију његових.


То ће бити као кад гладан сања да једе, а кад се пробуди, оно стомак празан. Или као кад жедан сања да пије, а кад се пробуди, а он уморан, сувог грла. Толико ће бити мноштво варвара који нападају Гору сионску.


Ово је реч коју је Господ изрекао за њега: ‘Руга ти се и подсмева девојка, кћи сионска. За тобом маше главом кћи јерусалимска.


‘Штитићу град овај, сачуваћу га себе ради и ради Давида, слуге свога.’”


Сада су се сабрали против тебе варвари многи и говоре: „Нека се обешчасти! Нека се нагледају Сиона очи наше!”


У тај ћу дан учинити да Јерусалим буде тежак камен свим народима. Сви који буду хтели да га подигну, згњечиће се, а против њега се скупљају сви варвари земаљски.


У онај ћу дан учинити да главари Јудини буду као жеравица под дрвима и као бакља запаљена у сноповима, па ће прождирати и здесна и слева све народе околне, а Јерусалим ће и даље остати на свом месту, у Јерусалиму.”


Ако ко не љуби Господа, проклет био. „Маран ата.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan