Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 127:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Оно што су стреле у руци ратника, то су синови у младости.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Slični su strelama u ruci ratnika, baš su takvi u mladosti rođeni sinovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Слични су стрелама у руци ратника, баш су такви у младости рођени синови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Као стреле у ратниковој руци, таква су деца рођена у човековој младости.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Što su strijele u ruci jakome, to su sinovi mladi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 127:4
4 Iomraidhean Croise  

Стреле оштре силнога и смрековину ужарену!


Унуци су венац старцима, а част синовима очеви њихови.


Синови јој се уздижу и њу благосиљају, муж њен такође је хвали.


Ево, подићи ћу и довешћу на Вавилон мноштво варвара великих из земље северне. Сврстаће се против њега и биће освојен. Стреле њихове су као у доброг јунака, не враћају се празне.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan