Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 119:47 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

47 Уживам у заповестима твојим, које сам заволео.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

47 uživaću u zapovestima tvojim, jer ih volim;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

47 уживаћу у заповестима твојим, јер их волим;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

47 Извор среће су ми твоје заповести, јер их волим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

47 Tješiæu se zapovijestima tvojim, koje ljubim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 119:47
21 Iomraidhean Croise  

Алилуја! Благо човеку који се боји Господа, коме је велика љубав у заповестима његовим.


Дволичне сам мрзео, а волео сам закон твој.


Као отпатке одбацујеш све зликовце на земљи и зато сам заволео сведочанства твоја.


Због тога волим заповести твоје више него злато и суво злато.


Пречишћена је веома реч твоја и воли је слуга твој.


Погледај како сам волео наредбе твоје, Господе, оживи ме по милости својој.


Уживам у заповестима твојим и реч твоју не заборављам.


Мрзим лаж и ње се гадим, заволео сам закон твој.


Душа моја чува сведочанства твоја и волим их веома.


Жудим, Господе, за спасењем твојим, а наслада ми је закон твој.


Чак су ми наслада сведочанства твоја, то су саветници моји.


Пружам руке своје према заповестима твојим, које сам заволео, и размишљам о наредбама твојим.


О, како сам заволео закон твој! По цео дан размишљам о њему.


Рече им Исус: „Моје јело је у томе да извршим вољу онога који ме је послао и да свршим његово дело.


Закон је сам по себи свет, и заповест је света, и праведна, и добра.


Ако пак чиним што не желим, слажем се са законом и признајем да је добар.


Тако се по унутрашњем човеку радујем Божјем закону,


Имајте у себи исту мисао коју Христос Исус има;


Јер сте на то позвани зато што је и Христос страдао за вас и оставио вам пример – да пођете његовим стопама.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan