Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 119:43 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

43 Не узимај из уста мојих реч истине јер се уздам у одлуке твоје.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

43 Ne ostavljaj usta moja sasvim bez istine, jer na tvoja pravila ja čekam;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

43 Не остављај уста моја сасвим без истине, јер на твоја правила ја чекам;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

43 Не отми реч истине из мојих уста, јер у твоје законе наду полажем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

43 Nemoj uzeti nigda od usta mojih rijeèi istine, jer èekam sudove tvoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 119:43
19 Iomraidhean Croise  

Ти си заклон мој и штит мој, уздам се у реч твоју.


Од страха пред тобом трепери тело моје и стрепим од одлука твојих.


Објављујем уснама својим све судове уста твојих.


Претицао сам зору и вапио: „Уздам се у реч твоју!”


Нека живи душа моја и нека те слави и нека ми помогну одлуке твоје.


Сећам се, Господе, давних судова твојих, и то ме теши.


Они који се тебе боје гледају ме и радују се јер се уздам у реч твоју.


Душа моја жуди за спасењем твојим, уздам се у реч твоју.


Суди ми, Боже, и расправи парницу моју с варварима рђавим. Избави ме од човека лукавог и опаког!


Зликовцу Бог рече: „Зашто расправљаш о заповестима мојим и у уста стављаш савез мој?


Варвари упадоше у јаму коју су ископали, ухватише се ноге њихове у замку коју су поставили.


Непријатељи моји се повукоше, падоше и пред лицем твојим пропадоше.


Господ говори: „Ово је савез мој с њима: дух мој који је у теби и речи моје које ставих у уста твоја. Оне неће нестати из уста твојих, ни из устију потомака твојих, ни из устију потомака потомака твојих, од сада па довека.”


у њему сте и ви, пошто сте чули истиниту реч, јеванђеље свога спасења, и поверовали, запечаћени обећаним Светим Духом,


По својој вољи он нас је родио истинитом речју да будемо нека првина од његових створења.


Кад су га вређали – он није одговарао увредом, кад је страдао – није претио, него је препустио ономе који праведно суди.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan