Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 118:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Сви варвари ме опколише, али их уништавам у име Господње.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Svi narodi opkoliše mene, ali sam ih potisnuo u ime Gospodnje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Сви народи опколише мене, али сам их потиснуо у име Господње.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Сви ме народи окружише, али ја се Именом ГОСПОДЊИМ одбраних.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Svi me narodi opkoliše; ali ih u ime Gospodnje razbih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 118:10
12 Iomraidhean Croise  

Ти ми дајеш снагу за борбу, обараш оне који устају против мене.


Они запомажу, али им нема помоћи, призивају Господа, али их он не чује.


Преко мене пређе гнев твој, уништише ме страхоте твоје.


Окружују ме као вода сваки дан, стежу је одасвуд.


У тај ћу дан учинити да Јерусалим буде тежак камен свим народима. Сви који буду хтели да га подигну, згњечиће се, а против њега се скупљају сви варвари земаљски.


Сви ти цареви се договорише, дођоше и распоредише се заједно код Меромског језера, да се боре против Израиља.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan