Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 115:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Руке имају, а не хватају, ноге имају, а не ходају, из грла не говоре.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 sa rukama koje ne pipaju, sa nogama koje se ne kreću i sa grlom što ni glas da pusti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 са рукама које не пипају, са ногама које се не крећу и са грлом што ни глас да пусти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 руке имају а не додирују, ноге имају а не ходају, ни мрмор не излази из њиховог грла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Ruke imaju, a ne hvataju; noge imaju, a ne hode, i ne puštaju glasa iz grla svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 115:7
5 Iomraidhean Croise  

Алилуја! Благо човеку који се боји Господа, коме је велика љубав у заповестима његовим.


Нека слављење Бога буде у устима њиховим, а мачеви двосекли у руци њиховој


Просипају злато из торбе, на ваги сребро мере, погађају се са златарем да од тога бога начини, пред којим ничице падају и њему се клањају.


Знате да сте, кад сте били многобошци, дозвољавали да вас вуку немим идолима, како су вас одвлачили.


Кад сутрадан становници Азота дођоше, гле, Дагон је лежао ничице на земљи пред ковчегом Господњим. Они подигоше Дагона и ставише га на његово место.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan