Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 114:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Море виде и узмаче, а Јордан пође натраг.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Videlo to more, pa ustuknu, a i Jordan poteče unazad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Видело то море, па устукну, а и Јордан потече уназад.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Море то виде, и побеже, Јордан потече назад.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 More vidje i pobježe; Jordan se obrati natrag.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 114:3
11 Iomraidhean Croise  

Од претње твоје су се повукле, узмакле су од громког гласа твога.


Он заповеди Црвеном мору и оно пресахну. Потом их поведе између таласа као кроз пустињу.


Ти си отворио изворе и потоке, ти си исушио реке које не пресушују.


Мишицом својом ослободио си народ свој, синове Јаковљеве и Јосифове!


Видеше те воде, Боже, видеше те воде и устукнуше и бездан се узбурка.


Док је Мојсије држао руку над морем, Господ је целу ноћ устављао воду ветром источним, који је јако дувао целе ноћи, и растави се вода, а дно се осуши.


Од даха из ноздрва Твојих надође вода, стаде вода као зид, у дубини морској се стврдну.


Он је водио десницу Мојсијеву силном мишицом својом. Пред њима је воду раздвојио да стекне себи име вечно.


Газиш по мору коњима својим, по обиљу маса водених.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan