Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 113:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Он се сагиње да би гледао небо и земљу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 što se sagne da pogleda i po nebu i po zemlji?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 што се сагне да погледа и по небу и по земљи?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 који се сагиње да небеса и земљу осмотри?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Koji se sagiba da vidi što je na nebesima i na zemlji;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 113:6
9 Iomraidhean Croise  

Гле, Бог се ни у светитеље не поуздава, пред очима његовим ни небеса нису чиста,


До краја света он види и све под небом гледа.


Он не верује слугама својим, анђелима налази мане.


Господ је у светом храму свом, Господ је на трону небеском. Очи његове гледају, веђе његове испитују синове људске.


Господ је узвишен, али гледа понизног, а охолог издалека познаје.


Из обитавалишта свога све људе посматра.


Овако говори Вишњи и Узвишени, чије је име Свети, и вечно живи: „Боравим на висини у светињи, али ја сам и с понизним и скрушеним, оживљујем дух смерних и крепим срца скромних.


Изнад њега су стајали серафими. Сваки је имао по шест крила: са два је заклањао лице своје, са два је заклањао ноге своје и са два је летео.


Све је то начинила рука моја, тако је постало”, говори Господ. „Међутим, кога ћу погледати? На невољника, на оног скрушеног духа и на оног који се боји речи моје.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan