Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 109:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 А ти, Господе, владару мој, учини ми, имена твога ради! Избави ме добром милошћу својом!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 A ti, o, Gospode Bože, čini sa mnom kako dolikuje tvom imenu; izbavi me jer je milost tvoja dobra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 А ти, о, Господе Боже, чини са мном како доликује твом имену; избави ме јер је милост твоја добра.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 А ти се, ГОСПОДЕ, Господе, за мене заузми Имена свога ради. Избави ме због доброте своје љубави.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 A meni, Gospode, Gospode, uèini što prilièi imenu tvojemu. Ti si dobar, milošæu svojom izbavi me.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 109:21
13 Iomraidhean Croise  

Душу моју крепи, води ме стазама праведним имена свога ради.


Господе, ради имена свога, грех мој опрости иако је велик.


Приклони к мени уво своје, похитај да ме ослободиш. Буди ми стена заштите и тврђава спасења.


Да! У светињи сам те гледао гледајући моћ и славу твоју.


Нека ме не прекрију таласи, нека ме пучина не прогута и нека бездан не склопи нада мном уста своја!


Нека се избришу их књиге живих и нека се међу праведнике не упишу.


Међутим, ти си, Господе, Бог милостив и благ, спор на гнев, богат милошћу и истином.


Јер ти си, Господе, добар и радо опрашташ, пун милости за све који те призивају.


Исус изговори ово, па подиже своје очи к небу и рече: „Оче, дошао је час; прослави свога Сина да Син прослави тебе,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan