Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 102:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Као покошена трава вене сасушено срце моје, заборављам да једем хлеб свој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Od jecanja moga silnog koža mi se slepila za kosti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Од јецања мога силног кожа ми се слепила за кости.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Због свога гласног јаукања кост и кожа сам постао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Od uzdisanja mojega prionu kost moja za meso moje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 102:5
10 Iomraidhean Croise  

Као цвет ниче, увене, бежи као сен и не остаје.


За кожу моју и тело моје прилепиле су се кости моје, остаде ми само кожа око зуба.


Умрли те не спомињу, ко те слави у почивалишту?


Очи моје усахнуше од туге, уморне од свих непријатеља.


Ујутру цвета и вене, увече се покоси и суши.


Срце весело је као лек, а дух потиштен кости суши.


Сад им је лице црње од чађи, не препознају се по улицама. Кожа им се за кости прилепила, осушила се као дрво.


Тако је било сваке године. Кад год би ишле у дом Господњи, ова је њу жалостила, тако да је плакала и није могла да једе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan