Psalmi 102:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић24 Путем је сломио снагу моју, скратио је дане моје. Faic an caibideilNovi srpski prevod24 Rekao sam: „Ne uzmi me usred mojih dana kad već živiš od roda do roda! Faic an caibideilНови српски превод24 Рекао сам: „Не узми ме усред мојих дана кад већ живиш од рода до рода! Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод24 Рекох: »Боже мој, не узми ме усред мојих дана! Кроз сва поколења трају твоје године. Faic an caibideilSveta Biblija24 Rekoh: Bože moj! nemoj me uzeti u polovini dana mojih. Tvoje su godine od koljena do koljena. Faic an caibideil |