Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 102:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Осврнуће се на молитве невољника и неће презрети молитве њихове.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Nek se to zapiše za naraštaj novi, za narod sazdan da Gospoda slavi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Нек се то запише за нараштај нови, за народ саздан да Господа слави!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Нека се ово запише за будући нараштај, па ће хвалити ГОСПОДА народ што ће тек бити створен:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 Napisaæe se ovo potonjemu rodu, i narod nanovo stvoren hvaliæe Gospoda,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 102:18
21 Iomraidhean Croise  

Пођите око Сиона, обиђите га, избројте куле његове!


Бог сиромахе слуша и не презире сужње своје.


Ни у старости, кад оседим, не остављај ме, Боже, да причам о мишици твојој нараштају овом и свим будућим о сили твојој.


Потом рече Господ Мојсију: „Запиши то у књигу за спомен и кажи Исусу да ћу сасвим избрисати спомен Амаликов под тобом!”


Народ који сам себи створио, причаће о слави мојој.


све који се мојим именом зову, на своју славу створио, начинио и саздао.”


прве године његове владавине ја, Данило, нађох у списима број година које је Господ казао пророку Јеремији, да ће се седамдесет година навршити над рушевинама јерусалимским.


а ова су записана да ви верујете да је Исус Христос – Син Божји, и да верујући имате живот у његово име.


Све, наиме, што је унапред написано, написано је нама за поуку да стрпљивошћу и утехом Писма имамо наду.


А све ово догађало се њима за пример, али је написано за упозорење нама, којима су последња времена близу.


Ми смо, наиме, његово дело, у Христу Исусу створени за добра дела, која је Бог унапред приправио – да у њима живимо.


А настојаћу да се ви и после моје смрти свагда сећате овога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan