Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 101:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Свако јутро ућуткујем све зликовце на земљи да бих истребио из града Господњег све оне који безакоње чине.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Iz jutra u jutro satirem sve neverne iz zemlje, sve zlotvore istrebljujem iz Gospodnjeg grada.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Из јутра у јутро сатирем све неверне из земље, све злотворе истребљујем из Господњег града.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Сваког јутра ћу затирати све опаке у земљи, да уклоним све зликовце из града ГОСПОДЊЕГ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Jutrom zatirem sve bezbožnike na zemlji, da bih istrijebio iz grada Gospodnjega sve koji èine bezakonje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 101:8
16 Iomraidhean Croise  

Нека буче и бесне воде њихове, нека се брда тресу од жестине њихове!


Велик је Господ и хвале достојан у граду Бога нашега, на светој гори својој!


Ветром источним разбио си лађе тарсиске.


Ја ћу објављивати стално, певаћу Богу Јаковљевом!


Ето, непријатељи твоји, ето, непријатељи твоји гину, сви злотвори пропадају!


Мрско је царевима да чине неправду јер се престо учвршћује правдом.


Мудар цар издваја грешнике и пушта точак преко њих.


Цар седи на судијској столици и истражује зло очима својим.


Овако говори Господ: „Свако јутро праведно судите! Избављајте потлаченог из руку насилника да не плане као огањ гнев мој, разгори се да се не угаси, због злоће дела ваших.


Неће боравити у земљи Господњој. Јефрем ће се у Египат вратити, а у Асирији ће нечисто јести.


Чујте, главари Јаковљеви и вође дома Израиљевог, којима се правда гади и све што је исправно изврћете!


И у њега неће ући ништа нечисто, ни онај што чини нешто гнусно и лажно, него само они који су уписани у Јагњетовој књизи живота.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan