Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 101:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Неће живети у кући мојој ко сплетке прави. Ко лажи говори неће опстати пред очима мојим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 U mom domu mesta nema za prepredenjaka, pred očima mojim lažov potrajati neće.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 У мом дому места нема за препредењака, пред очима мојим лажов потрајати неће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Ко се бави преваром, неће живети у моме дому. Ко говори лажи, неће ми стајати пред очима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Ne živi u domu mojem koji radi lukavo; koji govori laž, ne stoji pred oèima mojima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 101:7
10 Iomraidhean Croise  

Уништаваш оне који лажу, крвожедне и лукаве не воли Господ.


Кад је дошао Доиг Идумејац и јавио Саулу говорећи да је Давид отишао у кућу Ахимелехову.


Владару који слуша речи лажне све слуге су рђаве.


„Рука моја биће против пророка који упразно гледају и лаж саопштавају. Они неће бити у збору народа мог. Неће бити уписани у списак дома Израиљевог, нити ће ступити у земљу Израиљеву. Тада ћете схватити да сам ја – Господ.


Не крадите, не лажите и не варајте ближњега свога!


да прими место у овој служби и апостолству, од чега је Јуда одступио – да би отишао на своје место.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan