Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Проповедник 7:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Не држи у срцу свом свакакве приче које се говоре да не би чуо и слугу свога како те грди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Elem, ne mari za priče što ih ljudi pričaju, da ne bi čuo kako te tvoj sluga kune.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Елем, не мари за приче што их људи причају, да не би чуо како те твој слуга куне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Не обраћај пажњу на сваку реч коју људи изрекну, јер ћеш можда чути како те твој слуга проклиње

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 Ne uzimaj na um svašta što se govori, ako bi i slugu svojega èuo gdje te psuje;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Проповедник 7:21
7 Iomraidhean Croise  

Онда цар одговори: „Шта ја имам с вама, синови Серујини? Нека грди, јер му је Господ рекао: ‘Ружи Давида!’ Ко сме да запита: ‘Зашто то радиш?’”


Довукли су и сплав да превезу породицу цареву и да учине шта је цару мило. Син Гирин Симеј паде ничице пред царем кад је цар хтео да пређе Јордан.


Не клеветај слугу господару његовом да те не прокуне и испаднеш крив.


И твоје срце зна да си и ти често друге грдио.


сви који речју окривљују друге, постављају замке онима који истину бране на вратима и недужне обарају.


Међутим, неки синови нечастивог рекоше: „Како нас тај може спасти?” Презрели су га и нису му донели никакав дар. Он се направи да није чуо.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan