Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Проповедник 4:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Један је сам, без икога, ни сина, ни брата, и нема краја труду његовом. Не могу да се насите очи његове, а не мисли: „За кога се мучим и ускраћујем уживања души својој?” И то је ништавило и рђав посао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Čovek samac, bez druga, bez sina i brata pored sebe, ali nema kraja njegovom mukotrpnom radu. Oči mu nikada nisu site blaga, pa se vajka: „Za koga ja to radim, duši svojoj uskraćujem sreću?“ I to je prolazno i tegoban je zadatak.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Човек самац, без друга, без сина и брата поред себе, али нема краја његовом мукотрпном раду. Очи му никада нису сите блага, па се вајка: „За кога ја то радим, души својој ускраћујем срећу?“ И то је пролазно и тегобан је задатак.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Човек, сам самцат – нема ни сина ни брата – мукотрпно се труди без краја и конца, очи никако да му се насите богатства, а он се не пита: »За кога се то ја мукотрпно трудим и себе лишавам задовољства?« И то је испразност – тешка мука!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Ima ko je sam, inokosan, nema ni sina ni brata, i opet nema kraja trudu njegovu, i oèi njegove ne mogu da se nasite bogatstva; a ne misli: za koga se muèim i oduzimam svojoj duši dobra? I to je taština i zao posao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Проповедник 4:8
21 Iomraidhean Croise  

Потом рече Господ Бог: „Није добро да човек буде сам; да му начиним помоћника сличног њему.”


Гле, дане си ми педљем избројао, век мој је ништаван пред тобом. Као дах је сваки човек.


Човек као сен пролази, ништавним се бави, сакупља, а не зна коме ће допасти.


Подземље и пропаст не могу да се засите, тако се не засићују ни очи човекове.


Управио сам срце своје да истражује и разаберем мудрост у свему што бива под небом. Тај мучан посао даде Бог синовима људским да се тиме муче.


Све речи су мучне да се не могу исказати. Око се не може нагледати, а уво се не може наслушати.


Човек се труди мудро, са знањем и успехом, и оставља то човеку који се око тога није трудио. И то је ништавило и зло велико.


Сви његови дани су мучни и његови послови велика брига. Ни ноћу не мирује срце његово. И то је ништавило.


Опет спазих ништавило под сунцем:


Где је много добра, много је и оних који га једу. Каква је корист господару сем да гледа очима својим.


Ко воли новац, никад није сит новца, и ко воли богатство, никад му доста добитка. И то је ништавило.


Тешко вама који кућу с кућом спајате и њиву на њиву настављате, док све место не заузмете и ви сами на земљи останете!


Зашто да трошите новац свој на оно што није храна и труд свој на оно што не засићује? Слушајте мене, па ћете добро јести и окрепиће се душа ваша.


Дођите к мени сви који сте уморни и оптерећени, и ја ћу вас одморити.


Али Бог му рече: ‘Безумниче, ове ноћи тражиће твоју душу од тебе; чије ће бити оно што си припремио?’


Јер све што је на свету, грешна чулна пожуда, пожуда очију и разметање земаљским благом, није од Оца, него од овога света.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan