Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Проповедник 4:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Ако један падне, подигне га друг његов, а ако усамљен падне, нема другог да га подигне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Jer, padne li jedan, drug njegov će ga podignuti. I jao onom koji padne, a nema druga da ga podigne!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Јер, падне ли један, друг његов ће га подигнути. И јао оном који падне, а нема друга да га подигне!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Ако један падне, онај други ће му помоћи да се дигне. А јадан је онај ко падне, а нема никога да му помогне да се дигне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Jer ako jedan padne, drugi æe podignuti druga svojega; a teško jednomu! ako padne, nema drugoga da ga podigne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Проповедник 4:10
17 Iomraidhean Croise  

Касније позва Каин Авеља и, кад беху у пољу, Каин скочи на брата свога Авеља и уби га.


Кад је прошло време жалости, Давид посла по њу и узе је у двор свој. Она му постаде жена и роди му сина. Међутим, не беше по вољи Господњој то што Давид учини.


Слушкиња твоја је имала два сина. Они се посвађаше у пољу. Није било никог да их раздвоји, па један удари другог и уби га.


Тада рече Мојсије Арону: „Шта ти је народ овај учинио да га увалиш у тако велики грех?”


Ако двојица спавају заједно, они се греју, а како један да се загреје?


Боље је двојици него једном, јер добију добру плату за труд свој.


Браћо, ако се ко и затекне у каквом преступу, ви духовни људи исправите таквога у духу кротости, чувајући самога себе – да и ти не будеш искушан.


Стога тешите један другога овим речима.


Стога тешите један другога и изграђујте један другога, као што то и чините.


Тада Саулов син Јонатан пође и дође к Давиду у Хоршу. Он га охрабри у Богу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan