Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Проповедник 3:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 време цепања и време шијења, време ћутања и време говорења,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 vreme cepanja i vreme ušivanja; vreme ćutanja i vreme govora;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 време цепања и време ушивања; време ћутања и време говора;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 време за цепање и време за крпљење, време за ћутање и време за причање,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Vrijeme kad se dere, i vrijeme kad se sašiva; vrijeme kad se muèi, i vrijeme kad se govori;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Проповедник 3:7
32 Iomraidhean Croise  

Кад се Рувим врати до јаме и виде да Јосифа нема у јами, раздера одећу своју.


Тада Јаков раздра своју одећу и опаса кострет око појаса и дуго плакаше за сином својим.


Јуда му приступи и рече: „Молим те, господару мој, допусти да се обрати слуга твој господару своме и нека се твој гнев не распали на слугу твога, јер ти си као фараон!


Како бих могао да се вратим оцу своме без дечака, да гледам тугу која би снашла оца мога?!”


Тада Давид зграби одећу своју и раздера је, а тако и сви људи који су били с њим.


Тада Давид рече Јоаву и целом народу који је био с њим: „Раздерите одећу своју! Обуците кострет и оплакујте Авенира!” Цар Давид је ишао за носилима.


Кад је Ахав чуо те речи, раздера одећу своју и привеза кострет око себе. Постио је и спавао у кострети, а ходао је лагано.


Народ је ћутао и не одговараше му ни реч јер је цар био заповедио: „Немојте му одговарати.”


Кад је цар израиљски прочитао писмо, раздера одећу своју и рече: „Зар сам ја Бог да могу да убијам и оживљујем па га овај шаље мени да га излечим од губе? Пазите и гледајте како тражи кавгу са мном!”


Кад цар чу речи женине, раздера одећу своју, тако да је народ видео док је ишао по зиду да до тела носи грубу тканину.


Предати смо, ја и мој народ, да нас потру, побију и истребе. Да смо предати да будемо слуге и слушкиње, ћутала бих јер не би било штете цару.”


Седели су поред њега на земљи седам дана и седам ноћи. Ниједан не проговори ни реч јер су видели да је патња превелика.


Ја рекох: „Чуваћу путеве своје да не сагрешим језиком својим. Зауздаћу уста своја док је зликовац преда мном.”


време тражења и време губљења, време чувања и време одбацивања,


Они су ћутали и ни реч нису рекли јер је цар био заповедио да му не одговарају.


Ни цар ни слуге његове које су чуле све оне речи не уплашише се и не раздераше одећу.


Зашто седимо? Скупимо се и уђимо у утврђене градове да тамо погинемо! Господ, Бог наш, затире нас, напаја нас водом отровном јер смо Господу грешили.


Нека седи сам и нека ћути кад му он додели.


Раздерите срца своја, а не одећу своју! Вратите се Господу, Богу своме, јер он је благ и милосрдан, спор на гнев и милошћу обилан, и казне ублажује.


У то ће време мудар ћутати, знајући да је време зло.


Песме у храму биће ридање у тај дан”, говори Господ. „Биће много побацаних лешева свуда у тишини.”


Не уздајте се у ближњег, не верујте вођи. Пред оном која ти на грудима лежи затварај врата уста својих.


Ми, уосталом, не можемо да не говоримо што смо видели и чули.”


А Петар уста и оде с њима. Кад дође, одведоше га у горњу собу и приступише му све удовице плачући и показујући доње и горње хаљине које је Газела радила док је била с њима.


Саул одговори своме стрицу: „Казао нам је да су нађене магарице.” Међутим, ништа му не рече за царевање, о којем му је говорио Самуило.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan