Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Проповедник 3:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Видео сам послове које је Бог дао синовима људским да се муче око њих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Posmatrao sam posao koji je Bog dao ljudima da se njime bave.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Посматрао сам посао који је Бог дао људима да се њиме баве.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Видео сам задатак који је Бог дао људима да се с њим муче.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Vidio sam poslove koje je Bog dao sinovima ljudskim da se muèe oko njih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Проповедник 3:10
6 Iomraidhean Croise  

У зноју лица свог јешћеш хлеб свој док се не вратиш у земљу од које си узет, јер си прах и у прах ћеш се вратити.”


Као што не знаш који је пут ветру, ни како настају кости у телу труднице, тако не знаш ни дела Божја, који све ствара.


Он даје човеку који је пред њим добар мудрост, знање и радост. Грешнику даје муку да сабира и сакупља и да то да оном који је добар пред Богом. И то је ништавило и трчање за ветром!


Сећате се, наиме, браћо, нашег посла и труда: проповедамо вам јеванђеље Божје радећи ноћу и дању – да не будемо на терет никоме од вас.


нити смо код икога бадава јели хлеб, него смо у труду и напору радили ноћ и дан – да не будемо на терет ником од вас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan