Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Проповедник 2:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Постадох тако велик, већи од свих који су били пре мене у Јерусалиму. Мудрост моја била је са мном.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Postao sam moćan, uzvisio sam se više od svih svojih prethodnika u Jerusalimu, a i dalje sam bio mudar:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Постао сам моћан, узвисио сам се више од свих својих претходника у Јерусалиму, а и даље сам био мудар:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Постадох далеко већи од ма кога у Јерусалиму пре мене. Али моја мудрост увек је била уз мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I tako postah veæi i silniji od svijeh koji biše prije mene u Jerusalimu; i mudrost moja osta sa mnom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Проповедник 2:9
8 Iomraidhean Croise  

Тако је цар Соломон надмашио све цареве земаљске богатством и мудрошћу.


Нисам могла да верујем у то што се причало док нисам дошла и видела својим очима. И, гле, ни пола ми није казано! Твоја мудрост и твоје врлине превазилазе оно што сам слушала.


ево, учинићу како си рекао. Ето, даћу ти срце мудро и разумно, какво нико није имао ни пре тебе нити ће га ико имати после тебе.


Господ узвиси Соломона пред целим Израиљем и даде му славу какву ниједан цар пре њега није имао у Израиљу.


Давидов син Соломон учврстио се у свом царству. Господ, Бог његов, био је с њим и веома га је узвисио.


Тада рекох у срцу свом говорећи: „Ево, узрастао сам и претекао мудрошћу све који су владали у Јерусалиму.” Срце моје виде много мудрости и знања.


Јео мало или много, вредном је сан сладак, а због ситости богаташ не може да спава.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan