Проповедник 2:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Неће се спомињати довека ни мудрац ни безумник. У будућим данима све је заборављено. Ех, мудрац умире као и безумник. Faic an caibideilNovi srpski prevod16 Jer sećanje na mudroga ne traje duže od sećanja na bezumnoga, jer će se sve zaboraviti u danima koji stižu. I – avaj – mudri će umreti baš kao i bezumnik! Faic an caibideilНови српски превод16 Јер сећање на мудрога не траје дуже од сећања на безумнога, јер ће се све заборавити у данима који стижу. И – авај – мудри ће умрети баш као и безумник! Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод16 Јер, мудрога не памте дуго, баш као ни безумника, јер обојица ће бити заборављени после неког времена. Авај, и мудар човек мора да умре као и безумник. Faic an caibideilSveta Biblija16 Jer se neæe spominjati mudarac kao ni bezumnik dovijeka; jer što sada jest, sve se zaboravlja poslije, i mudarac umire kao i bezumnik. Faic an caibideil |