Проповедник 2:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 А онда сам испитивао сва дела своја која учинише руке моје и труд који сам уложио, и, гле, све је било ништавило и трчање за ветром, од чега нема користи под сунцем. Faic an caibideilNovi srpski prevod11 A onda sam razmišljao o svim svojim delima koje sam preduzeo svojeručno, o trudu koji sam uložio. I gle, sve je prolazno i jurenje vetra, bez koristi pod kapom nebeskom! Faic an caibideilНови српски превод11 А онда сам размишљао о свим својим делима које сам предузео својеручно, о труду који сам уложио. И гле, све је пролазно и јурење ветра, без користи под капом небеском! Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод11 Али, када сам погледао све што сам учинио и мукотрпни труд који сам у то уложио, све је било испразност – трчање за ветром. Никакве користи од тога под сунцем. Faic an caibideilSveta Biblija11 A kad pogledah na sva djela svoja što uradiše ruke moje, i na trud kojim se trudih da uradim, gle, sve bješe taština i muka duhu, i nema koristi pod suncem. Faic an caibideil |