Проповедник 10:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић17 Благо теби, земљо, кад је племенит владар твој и великаши твоји на време једу да се окрепе, а не да се опију! Faic an caibideilNovi srpski prevod17 Blažena si, zemljo, s carem plemenitog roda, s glavarima što se goste kad je tome vreme, ko junaci, a ne ko pijanci. Faic an caibideilНови српски превод17 Блажена си, земљо, с царем племенитог рода, с главарима што се госте кад је томе време, ко јунаци, а не ко пијанци. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод17 Благо теби, земљо чији је цар племенита рода и чији кнежеви се госте у право време, да поврате снагу, а не да се опију. Faic an caibideilSveta Biblija17 Blago tebi, zemljo, kad ti je car plemenit i knezovi tvoji jedu na vrijeme da se potkrijepe a ne da se opiju. Faic an caibideil |