Проповедник 1:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Постоји ли нешто за шта би се рекло: „Види, ово је ново!” То је већ било у временима која су за нама. Faic an caibideilNovi srpski prevod10 Zar ima nečeg da neko kaže: „Vidi, ovo je novo.“ Već od davnina, pre nas toga je bilo. Faic an caibideilНови српски превод10 Зар има нечег да неко каже: „Види, ово је ново.“ Већ од давнина, пре нас тога је било. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод10 Има ли ишта за шта би се могло рећи: »Гле, ово је ново!«? И то је већ било, давно пре нашег времена. Faic an caibideilSveta Biblija10 Ima li što za što bi ko rekao: vidi, to je novo? Veæ je bilo za vijekova koji su bili prije nas. Faic an caibideil |