Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Посланица Титу 3:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 знајући да се такав изопачио и да греши, те сам на себе навлачи осуду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 znajući da je izopačen i da greši. Takav je samog sebe osudio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 знајући да је изопачен и да греши. Такав је самог себе осудио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 знајући да се изопачио и да греши и да сâм на себе навлачи осуду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Znajuæi da se takovi izopaèio, i griješi, i sam je sebe osudio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Посланица Титу 3:11
13 Iomraidhean Croise  

Њему рече: ‘Зли слуго, судићу ти по твојим речима. Знао си да сам строг човек, да узимам што нисам оставио и да жањем што нисам посејао,


А фарисеји и законици одбацише оно што је Бог хтео да учини с њима и не примише његово крштење.


Ко верује у њега – томе се не суди; а ко не верује – већ је осуђен што није веровао у име Јединороднога Сина Божјег.


Павле и Варнава рекоше слободно: „Требало је да се прво вама проповеда реч Божја. Али пошто је ви одбацујете и себе не сматрате достојним вечног живота, ево, обраћамо се многобошцима.


Пошто смо чули да су вас неки од нас, којима ми нисмо ништа наредили, збунили речима и узнемирили ваше душе,


И написа писмо следеће садржине:


А знамо да све што закон говори – говори онима који су под законом, да се свака уста запуше и да сав свет буде крив пред Богом.


Ово напомињи заклињући их пред Богом да се не препиру, што ничему не користи, већ иде на пропаст оних који слушају.


којима треба запушити уста, јер они ради срамнога добитка растројавају читаве куће учећи што не треба.


да не пазе на јудејске приче и заповести људи који се одвраћају од истине.


Јер кад ми хотимично грешимо након што смо дошли до познања истине, нема више жртве за грехе,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan