Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 9:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 И имаху власи као женска коса, а зуби им беху као у лавова,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 kosa im je bila ženska, a zubi kao u lava.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 коса им је била женска, а зуби као у лава.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Коса им је била као у жена, а зуби као у лавова.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I imahu kose kao kose ženske, i zubi njihovi bijahu kao u lavova;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 9:8
8 Iomraidhean Croise  

Потом Јуј дође у Језраел. Кад је то чула Језавеља, намаза лице своје, украси главу своју и поче да гледа кроз прозор.


Он шаље спасење с неба. Нека посрами прогонитеље моје, нека Бог пошаље милост своју и истину своју.


Уместо мириса, биће смрад, уместо појаса – конопац, уместо плетеница – ћела, уместо раскошних хаљина – врећа, уместо лепоте – жиг.


Прекри моју земљу народ силан, безбројан. Зуби су му као зуби лављи, а кутњаци су му као у лавице.


И као што је Исаија прорекао: „Да нам Господ Саваот није оставио потомство, постали бисмо као Содома и били бисмо изједначени с Гомором.”


Тако исто и жене у пристојном оделу са стидом и смерношћу да украшавају себе не плетеницама и златом, или бисерима, или раскошним одевањем,


Ваш украс да не буде споља: у плетењу косе, у стављању злата или облачењу разних хаљина,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan