Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 8:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 И видех и чух једног орла где лети посред неба говорећи снажним гласом: „Тешко, тешко, тешко онима што станују на земљи од осталих гласова труба тројице анђела који ће затрубити.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Onda sam spazio orla kako leti posred neba i čuo kako govori jakim glasom: „Teško, teško, teško stanovnicima zemlje kad se oglasi zvuk preostalih truba one trojice anđela koji će zatrubiti!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Онда сам спазио орла како лети посред неба и чуо како говори јаким гласом: „Тешко, тешко, тешко становницима земље кад се огласи звук преосталих труба оне тројице анђела који ће затрубити!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Тада видех и чух једног орла који је летео посред неба и из свега гласа викао: »Јао! Јао! Јао становницима земље због звука трубе преостале тројице анђела који треба да затрубе!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 I vidjeh, i èuh jednoga anðela gdje leti posred neba i govori glasom velikijem: teško, teško, teško onima koji žive na zemlji od ostalijeh glasova trubnijeh trojice anðela, koji æe trubiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 8:13
12 Iomraidhean Croise  

Благосиљајте Господа, анђели његови, моћни и снажни, који испуњавате речи његове!


Он га разви преда мном. Био је исписан и изнутра и споља, а у њему написано: „Плач, нарицање и јаук.”


Нису ли то све службени духови послани да служе онима који ће наследити спасење?


Друго зло прође; види, треће зло долази.


Зато се веселите, небеса, и ви који боравите на њима. Тешко земљи и мору, јер ђаво сиђе к вама с великим гневом знајући да има мало времена.”


И певаху нову песму пред престолом и пред четири жива бића и пред старешинама, и нико није могао да научи ту песму сем оних сто четрдесет четири хиљаде који су искупљени са земље.


И видех другог анђела како лети посред неба имајући вечито јеванђеље – да га објави становницима земље и свакој народности и сваком племену и језику и народу,


И видех једнога анђела где стоји на сунцу, и повика веома гласно говорећи свима птицама које лете посред неба: „Дођите и скупите се на велику Божју гозбу,


Зато што си сачувао моју реч о стрпљивости, и ја ћу сачувати тебе од часа искушења, који ће доћи на сав свет да искуша оне што станују на земљи.


И видех седам анђела који стоје пред Богом и даде им се седам труба.


И пети анђео затруби: и видех звезду која је с неба пала на земљу, и даде јој се кључ од ждрела бездана.


Једно зло прође; види, иду још два за овим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan