Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 6:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 И чух као да глас између четири жива бића говори: „Мерица пшенице за динар и три мерице јечма за динар; а уљу и вину немој да нашкодиш.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Tada sam čuo neki glas koji kao da je dopirao između četiri bića. Glas je govorio: „Mera pšenice za srebrnjak, a tri mere ječma za srebrnjak. A ulju i vinu nemoj da naškodiš.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Тада сам чуо неки глас који као да је допирао између четири бића. Глас је говорио: „Мера пшенице за сребрњак, а три мере јечма за сребрњак. А уљу и вину немој да нашкодиш.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Тада чух нешто као глас како између четири жива бића говори: »Хојникс пшенице за динар! Три хојникса јечма за динар! А уљу и вину немој да нашкодиш!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 I èuh glas izmeðu èetiri životinje gdje govori: oka pšenice za groš, i tri oke jeèma za groš; a ulja i vina neæe ni biti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 6:6
6 Iomraidhean Croise  

Кад Бог устаје да суди, спасава све невољнике на земљи.


Јер ће устати народ на народ и царство на царство, и биће глади и куга и земљотреса по разним местима.


И пред престолом беше као стаклено море слично кристалу; а сред престола и око престола четири жива бића пуна очију спреда и састраг.


И свако од четири жива бише имаше по шест крила, наоколо и изнутра пуних очију; и немају починак ни дању ни ноћу говорећи: „Свет, свет, свет је Господ Бог, Сведржитељ, који беше и који јесте и који ће доћи.”


говорећи: „Не удите земљи, ни мору, ни дрвећу док служитеље Бога нашега не запечатимо на челима њиховим.”


И би им речено да не уде трави земаљској, нити икаквој зелени, нити икаквом дрвету, него само људима који немају Божјег печата на својим челима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan