Откривење 6:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 И чух као да глас између четири жива бића говори: „Мерица пшенице за динар и три мерице јечма за динар; а уљу и вину немој да нашкодиш.” Faic an caibideilNovi srpski prevod6 Tada sam čuo neki glas koji kao da je dopirao između četiri bića. Glas je govorio: „Mera pšenice za srebrnjak, a tri mere ječma za srebrnjak. A ulju i vinu nemoj da naškodiš.“ Faic an caibideilНови српски превод6 Тада сам чуо неки глас који као да је допирао између четири бића. Глас је говорио: „Мера пшенице за сребрњак, а три мере јечма за сребрњак. А уљу и вину немој да нашкодиш.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод6 Тада чух нешто као глас како између четири жива бића говори: »Хојникс пшенице за динар! Три хојникса јечма за динар! А уљу и вину немој да нашкодиш!« Faic an caibideilSveta Biblija6 I èuh glas izmeðu èetiri životinje gdje govori: oka pšenice za groš, i tri oke jeèma za groš; a ulja i vina neæe ni biti. Faic an caibideil |