Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 5:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 И кад узе књигу, четири жива бића и двадесет четири старешине падоше пред Јагњетом, и свако је имао китару и златне зделе, пуне тамјана, а то су молитве светих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 A kada je uzelo svitak, četiri bića i dvadeset četiri starešine padoše ničice pred Jagnjetom. Svaki od njih je imao kitaru i zlatne zdele, pune tamjana, a to su molitve svetih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 А када је узело свитак, четири бића и двадесет четири старешине падоше ничице пред Јагњетом. Сваки од њих је имао китару и златне зделе, пуне тамјана, а то су молитве светих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 А када га је узело, она четири жива бића и двадесет четири старешине падоше ничице пред Јагњетом. Сваки од њих имао је китару и златне чиније пуне кâда, то јест молитви светих,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I kad uze knjigu, èetiri životinje i dvadeset i èetiri starješine padoše pred jagnjetom, imajuæi svaki gusle, i zlatne èaše pune tamjana, koje su molitve svetijeh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 5:8
27 Iomraidhean Croise  

Нека буде пред тобом као тамјан молитва моја, а уздизање руку мојих као принос вечерњи!


Хвалите га уз звук рога, хвалите га уз лиру и харфицу!


Славите Господа уз харфицу, певајте му уз цитру са десет жица!


Онда ћу приступити жртвенику Божјем, Богу радости и весеља свога, и славићу те уз харфицу, Боже, Боже мој!


Кличите Богу, снази нашој! Кличите Богу Јаковљевом!


Донесе и једну златну посуду од десет сикала, пуну тамјана.


Сутрадан виде Исуса како долази к њему и рече: „Ево Јагње Божје које уклања грех света!


да сви поштују Сина као што поштују Оца. Ко не поштује Сина, не поштује ни Оца, који га је послао.


А за време кад ће Првороднога увести у свет, говори: „И да му се поклоне сви анђели Божји.”


И клањаће јој се сви који станују на земљи, чије име – од постанка света – није уписано у животној књизи Јагњета које је заклано.


И видех нешто као стаклено море помешано с ватром, и победнике звери и њенога лика и броја њенога имена где стоје на стакленом мору и имаху китаре Божје.


И једно од четири жива бића даде седморици анђела седам златних здела пуних гнева Бога који живи у све векове.


И падоше двадесет четири старешине и четири жива бића, па се поклонише Богу који седи на престолу, говорећи: „Амин, алилуја.”


падоше двадесет четири старешине пред ониме што живи у све векове, те метнуше своје круне пред престо говорећи:


И около престола беху двадесет четири престола, а на престолима видех двадесет четири старешине како седе, обучени у беле хаљине, а на својим главама имаху златне круне.


И пред престолом беше као стаклено море слично кристалу; а сред престола и око престола четири жива бића пуна очију спреда и састраг.


И свако од четири жива бише имаше по шест крила, наоколо и изнутра пуних очију; и немају починак ни дању ни ноћу говорећи: „Свет, свет, свет је Господ Бог, Сведржитељ, који беше и који јесте и који ће доћи.”


И видех и чух глас многих анђела око престола, и живих бића, и старешина, и њихов број беше миријаде миријада и хиљаде хиљада,


који говораху снажним гласом: „Јагње, које је заклано, достојно је да прими силу и богатство и мудрост и моћ и част и славу и благослов.”


А четири жива бића говораху: „Амин”, и старешине падоше и поклонише се.


И видех сред престола и четири жива бића и сред старешина Јагње где стоји као заклано, са седам рогова и седам очију, то је седам Божјих духова посланих по свој земљи.


И видех кад Јагње отвори један од седам печата и чух једно од четири жива бића како громогласно говори: „Дођи.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan