Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 3:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Онога који побеђује учинићу стубом у храму свога Бога и неће више изаћи напоље, па ћу на њему написати име свога Бога и име града мога Бога, новог Јерусалима, који силази с неба од мога Бога, и моје ново име.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Pobednika ću učiniti stubom u hramu svoga Boga, te nikada neće izaći iz njega. Napisaću na njemu ime svoga Boga i ime grada Boga svoga, novog Jerusalima, koji silazi sa neba od mog Boga, i moje novo ime.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Победника ћу учинити стубом у храму свога Бога, те никада неће изаћи из њега. Написаћу на њему име свога Бога и име града Бога свога, новог Јерусалима, који силази са неба од мог Бога, и моје ново име.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Победника ћу учинити стубом у Храму мога Бога и он више неће изаћи напоље. На њему ћу написати име мога Бога, име града мога Бога – новог Јерусалима, који силази са неба од мога Бога – и своје ново име.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Koji pobijedi uèiniæu ga stub u crkvi Boga svojega, i više neæe iziæi napolje; i napisaæu na njemu ime Boga svojega, i ime novoga Jerusalima, grada Boga mojega, koji silazi s neba od Boga mojega, i ime moje novo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 3:12
26 Iomraidhean Croise  

Стубове подиже на улазу у предворје храма. Стуб који је поставио с десне стране назва Јахин, а стуб који је поставио с леве стране назва Воас.


Нека буче и бесне воде њихове, нека се брда тресу од жестине њихове!


Ветром источним разбио си лађе тарсиске.


Славно се говори о теби, граде Божји:


Тада ће варвари видети правду твоју и сви цареви славу твоју. Прозваћеш се именом новим које изађе из уста Господњих.


Оставићете за проклињање име своје изабраницима мојим: Убио те Господ, Господ! Даће друго име слугама својим.


Ево, ја те данас постављам као утврђен град, као стуб гвозден, као зидине бронзане, против целе ове земље, против царева јудејских и кнезова њихових, против свештеника њихових и народа земље.


Дужина трема била је двадесет лаката, а ширина дванаест лаката. Пењало се уз десет степеника. Уз довратке су били стубови, по један са обе стране.


Све уоколо – осамнаест хиљада лаката. Име ће граду убудуће бити: Господ је овде.


А они донесоше. И рече им: „Чији је ово лик и натпис?” А они пак рекоше: „Царев.”


и кад су познали благодат која ми је дана, Јаков и Кифа и Јован, који су важили као стубови, дадоше мени и Варнави деснице у знак заједнице да ми идемо к многобошцима, а они к обрезању;


од кога сваки род на небесима и на земљи добија име,


Него сте пришли Сионској гори и граду Бога живота, небеском Јерусалиму, хиљадама анђела, свечаном збору


Јер овде немамо трајног града, него тражимо будући.


Ви сте, дечице, од Бога и надвладали сте их, јер је већи онај који је у вама него онај који је у свету.


И видех, и види, Јагње стајаше на Сионској гори, а с њим њих сто четрдесет четири хиљаде који су имали његово име и име његовога Оца написано на челима својим.


Ови ће ратовати против Јагњета, и Јагње ће их победити, јер је оно господар над господарима и цар над царевима, а с њим су познани и изабрани и верни.”


Ко има ухо, нека чује шта Дух говори црквама: „Ономе који побеђује – томе друга смрт неће наудити.”


Ко има ухо, нека чује шта Дух говори црквама: „Ономе који побеђује даћу од скривене мане, даћу му и бео камен и на камену написати ново име, које не зна нико сем онога који га прима.”


Ко има ухо, нека чује шта Дух говори црквама: „Ономе који побеђује даћу да једе од дрвета живота, које је у Божјем рају.”


И видех Свети град, нови Јерусалим, како силази с неба од Бога, опремљен као невеста која је украшена за свога мужа.


и гледаће његово лице, и његово име биће на њиховим челима.


Који побеђује обући ће се тако у беле хаљине и нећу избрисати његово име из књиге живота, те ћу признати његово име пред својим Оцем и пред његовим анђелима.’”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan