Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 22:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 И рече ми: „Не запечаћуј пророкове речи ове књиге, јер је време близу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Još mi reče: „Nemoj da zapečatiš proročke reči ove knjige, jer se vreme približilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Још ми рече: „Немој да запечатиш пророчке речи ове књиге, јер се време приближило.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Затим ми рече: »Немој да запечатиш пророчке речи ове књиге, јер је време близу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 I reèe mi: ne zapeèaæavaj rijeèi proroštva knjige ove; jer je vrijeme blizu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 22:10
21 Iomraidhean Croise  

Јадикујте, јер је близу дан Господњи! Доћи ће као опустошење Свемогућег!


Сачуваћу сведочанство ово и запечатићу закон ученицима својим.


Зато им реци: Овако говори Господ Господ: ‘Прекинућу ту причу и неће се више говорити у Израиљу!’ Кажи им: ‘Близу су дани и речи свих виђења.


Ти, Данило, чувај речи ове и запечати ову књигу до последњег времена. Многи ће је проучавати и знање ће расти.”


Он ми одговори: „Иди, Данило, јер су ове речи затворене и запечаћене до последњег времена.


Виђење о вечерима и јутрима, о чему се говорило, јесте истинито. Ти чувај виђење јер је за дане далеке.”


Што вам говорим у мраку, кажите на светлости; и што на уху чујете, објавите с кровова.


И на ово треба да пазите знајући своје време, да је већ дошао час да се пробудите од сна; јер сад нам је спасење ближе него онога дана кад смо поверовали.


Ноћ је одмакла, а дан се приближио. Одбацимо, стога, мрачна дела и узмимо на себе светло оружје.


Да вас нико не превари ни на који начин; јер нема дана Господњег док прво не наступи отпад и не појави се човек греха, син погибли,


А крај света приближио се. Будите, дакле, разборити и трезвени за молитве.


„Запиши у књигу што гледаш и пошаљи на седам цркава: У Ефес, и у Смирну, и у Пергам, и у Тијатиру, и у Сард, и у Филаделфију, и у Лаодикију.”


Блажен је ко чита и блажени су који слушају речи пророштва и држе што је у њему написано, јер је време близу.


И кад проговорише седам громова, намеравао сам да пишем; тада чух глас с неба који говораше: „Запечати што рекоше седам громова и то не пиши.”


Ја, Исус, послах свога анђела да вам посведочи ово за цркве. Ја сам изданак из корена и род Давидов, сјајна звезда Даница.”


Сведочим сваком ко слуша пророчке речи ове књиге: „Ако им ко дометне нешто, на тога ће Бог навалити зла написана у овој књизи.


Говори онај који сведочи ово: „Да, долазим убрзо.” Амин, дођи, Господе Исусе.


И види, долазим убрзо. Блажен је онај који држи пророчке речи ове књиге.”


И рече ми: „Пази, не чини то – ја сам саслужитељ твој, и браће твоје, и пророка, и свих који држе речи ове књиге; Богу се поклони.”


И видех у десници онога што сеђаше на престолу књигу, исписану изнутра и споља, запечаћену са седам печата.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan