Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 21:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 И рече онај што седи на престолу: „Види, чиним све ново.” Рече још: „Напиши, јер су ове речи верне и истините.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 A onaj što je sedeo na prestolu reče: „Evo, sve činim novo!“ Još reče: „Napiši: ’Ove reči su pouzdane i istinite.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 А онај што је седео на престолу рече: „Ево, све чиним ново!“ Још рече: „Напиши: ’Ове речи су поуздане и истините.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Тада рече Онај који седи на престолу: »Ево, све чиним ново!« И рече: »Пиши, јер ове речи су веродостојне и истините.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I reèe onaj što sjeðaše na prijestolu: evo sve novo tvorim. I reèe mi: napiši, jer su ove rijeèi istinite i vjerne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 21:5
14 Iomraidhean Croise  

Раније речено – дође! Ја јављам ново и пре него што дође, вама најављујем.


Ево, чиним ново, већ настаје. Зар не увиђате? Начинићу у пустињи пут и воде у пустоши.


него ново вино треба сипати у нове мехове.


Према томе, ако је ко у Христу – ново је створење; старо је прошло, види, постало је ново.


А „још једном” указује на промену онога што се као створено помиче, да остане оно што се не помиче.


„Запиши у књигу што гледаш и пошаљи на седам цркава: У Ефес, и у Смирну, и у Пергам, и у Тијатиру, и у Сард, и у Филаделфију, и у Лаодикију.”


Напиши, дакле, што си видео, и што јесте и што ће бити после тога.


И рече ми: „Напиши: ‘Блажени су они који су позвани на гозбу Јагњетову.’” Рече ми још: „Ове речи су истините речи Божје.”


И видех велики, бели престо и онога што седи на њему, од чијег лица побегоше земља и небо, и не нађе им се места.


Ако пак ко одузме нешто од речи ове пророчке књиге, Бог ће одузети његов део од дрвета живота и од Светога града, који су описани у овој књизи.”


И рече ми: „Ове су речи верне и истините, и Господ, Бог пророчких духова, посла свога анђела да покаже својим служитељима шта има да се збуде ускоро.


Одмах се занех, и види, на небу стајаше престо, а на престолу сеђаше неко,


И кад жива бића дадоше славу и част и захвалност ономе што седи на престолу, који живи у све векове,


И видех у десници онога што сеђаше на престолу књигу, исписану изнутра и споља, запечаћену са седам печата.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan