Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 21:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 И онај који је говорио са мном имаше златну трску као меру, да измери град и његова врата и његов зид.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 A onaj što je govorio sa mnom imao je merni štap od zlata, da izmeri grad, njegova vrata i zid.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 А онај што је говорио са мном имао је мерни штап од злата, да измери град, његова врата и зид.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Анђео који је са мном разговарао имао је златну трску за мерење, да би измерио град, његове капије и зидине.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 I onaj što govoraše sa mnom, imaše trsku zlatnu da izmjeri grad i vrata njegova i zidove njegove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 21:15
10 Iomraidhean Croise  

Кад ме одведе тамо, гле, човек сјајан као бронза стајао је на вратима са ужетом ланеним и трском мерачком у руци.


Потом подигох очи своје и, гле, видех четири рога.


Тада упитах анђела, који је говорио са мном: „Шта је ово?” Он ми одговори: „То су рогови који су разнели Јуду, Израиљ и Јерусалим.”


Имаше велик и висок зид са дванаест врата, а на вратима дванаест анђела и написана имена; то су имена дванаест племена Израиљевих.


Град пак лежаше на четири угла, а дужина му је као ширина. И измери град трском: дванаест хиљада стадија; његова дужина и ширина и висина беху једнаке.


А дванаест врата – дванаест бисера; свака врата беху од једног бисера. И градска улица беше чисто злато – као провидно стакло.


И његова врата неће се затварати дању јер онде неће бити ноћи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan