Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 18:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 јер су од страсног вина његовога разврата пили сви народи, и цареви земаљски су с њим блудничили, и трговци земаљски обогатише се од његове силне раскоши.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Jer svi su se narodi napojili žestokim vinom njenoga bludničenja. Carevi sveta s njom su bludničili, a svetski se trgovci obogatili od njene silne raskoši!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Јер сви су се народи напојили жестоким вином њенога блудничења. Цареви света с њом су блудничили, а светски се трговци обогатили од њене силне раскоши!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Јер, сви народи су пили жестоко вино блуда те блуднице. С њом су се земаљски цареви одавали блуду, а земаљски трговци се богатили на њеној прекомерној раскоши.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I carevi zemaljski s njom se kurvaše, i trgovci zemaljski obogatiše se od bogatstva slasti njezine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 18:3
17 Iomraidhean Croise  

Такви ће бити они с којима си се дружила и с којима си пословала од младости своје. Разбећи ће се свако на своју страну и нико те спасти неће.”


„Цар вавилонски Навуходоносор поједе ме и сатре. Баци ме као посуду празну. Прождре ме као неман, напуни трбух свој врлинама мојим, па ме отера.”


Вавилон је био пехар златни у руци Господњој, напајао је сву земљу. Тим вином се варвари опише, и зато варвари полудеше.


Они који су посластице јели по улицама умиру. Који су скерлет носили у блату се ваљају.


Због бројног блудничења блуднице, љупке заводнице, веште чаробнице, која је заводила варваре блудничењем својим и племена врачањем својим,


Него шта сте изишли да видите? Човека обучена у меке хаљине? Гле, који носе сјајне хаљине и живе у раскоши – на краљевским дворовима су.


А млађе удовице не примај, јер кад им се чулност узбуди – противно Христу – желе да се удају,


И један други анђео дође за њим говорећи: „Паде, паде велики Вавилон, који је страсним вином свога разврата напојио све народе.”


с којом су цареви земаљски блудничили, а становници земље напише се њеног блудничког вина.”


И бацише прах на своје главе и викаху плачући и наричући, и говораху: ‘Јао, јао велики граде, у ком се обогатише сви који имаху лађе на мору – од његовог скупоценог имања, јер опусте у један час.’


и светлост светиљке неће више светлети у теби, и глас младожење и невесте неће се више чути у теби; јер твоји трговци беху земаљски великаши, јер су твојим чарањем доведени у заблуду сви народи,


Колико се сам прославио и одао раскоши, толико му дајте мука и жалости, јер он говори у свом срцу: ‘Седим на престолу као цар и нисам удовац и жалости нећу видети.’


И заплакаће и закукаће за њим цареви земаљски који су блудничили с њим и уживали у његовој раскоши кад виде дим његовог спаљивања.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan