Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 18:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 И повика снажним гласом говорећи: „Паде, паде велики Вавилон и поста демонско пребивалиште и склониште свих нечистих духова, и склониште свих нечистих птица, и склониште свих нечистих и мрских звери,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Tada anđeo povika jakim glasom: „Pade, pade, veliki Vavilon, i postade prebivalište zlih duhova i sklonište svih nečistih duhova, sklonište svim nečistim pticama i svim nečistim i mrskim zverima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Тада анђео повика јаким гласом: „Паде, паде, велики Вавилон, и постаде пребивалиште злих духова и склониште свих нечистих духова, склониште свим нечистим птицама и свим нечистим и мрским зверима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Он силним гласом повика: »Пао је! Пао је велики Вавилон! Постаде пребивалиште демона и склониште свих нечистих духова и склониште свих нечистих и одвратних птица.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 I povika jakijem glasom govoreæi: pade, pade Vavilon veliki, i posta stan ðavolima, i tamnica svakome duhu neèistome, i tamnica sviju ptica neèistijeh i mrskijeh; jer otrovnijem vinom kurvarstva svojega napoji sve narode;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 18:2
26 Iomraidhean Croise  

‘Начинићу од њега стан јежевима и баруштину. Почистићу га метлом уништења.’ Тако говори Господ Саваот.


„Ти им пророкуј све ове речи и реци им: ‘Господ грми с висине, грми гласом из боравишта свога светог. Грми изнад поља свог, подвикује као они који грожђе газе. До свих становника земље,


Вавилон ће бити гомила камења, легло шакала, ужас и ругло ненастањено.


Одједном Вавилон паде и разби се. Ридајте над њим! Донесите балсам за рану његову, можда ће оздравити!


У њој ће стада лежати, све звери варварске. Чапље и пеликани почиваће на врховима стубова. Сова ће хукати на прозору, гавран ће на прагу грактати јер је поскидана кедровина.


и ноге његове као у пећи зажарени метал, и глас његов као хука многих вода.


те повика веома гласно – као лав кад риче. А кад повика, проговорише седам громова својим гласовима.


И њихова телеса лежаће на улици великог града, који се у духовном смислу зове Содом и Египат, где је и њихов Господ био распет.


И један други анђео изађе из храма вичући снажним гласом ономе што сеђаше на облаку: „Пошаљи свој срп и пожањи, јер дође време да се пожање, јер се осуши земаљска жетва.”


И један други анђео дође за њим говорећи: „Паде, паде велики Вавилон, који је страсним вином свога разврата напојио све народе.”


И видех како из уста аждаје и из уста звери и из уста лажног пророка излазе три нечиста духа као жабе;


И велики град распаде се на три дела, и градови многобожачки попадоше. И велики Вавилон спомену се пред Богом – да му да чашу вина свога љутог гнева.


И жена коју су видео – то је велики град који има владавину над царевима земаљским.”


на челу јој пак беше написано име, тајна: Велики Вавилон, мајка блудница и гнусоба земаљских.


Због страха од његових мука, стојећи издалека, говориће: ‘Јао, јао, велики граде Вавилоне, силни граде, у један час дође твој суд!’


И један снажан анђео подиже камен, велик као млински камен, и баци га у море говорећи: „Оваквим замахом биће бачен велики град Вавилон и неће се више наћи.


И видех јаког анђела како објављује снажним гласом: „Ко је достојан да отвори књигу и да отпечати њене печате?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan