Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 17:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Звер коју си видео беше и нема је, и изаћи ће опет из бездана, па ће отићи у пропаст. А становници земље чија имена нису записана у књизи живота – од постанка света – чудиће се кад виде звер да беше и да је нема и да ће опет бити ту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Zver koju si video, koja je bila, ali više nije, ponovo će izaći iz bezdana i otići u propast. A stanovnici zemlje, čija imena nisu upisana u Knjizi života od postanka sveta, diviće se gledajući Zver, koja je bila, a više nije, ali koja će doći.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Звер коју си видео, која је била, али више није, поново ће изаћи из бездана и отићи у пропаст. А становници земље, чија имена нису уписана у Књизи живота од постанка света, дивиће се гледајући Звер, која је била, а више није, али која ће доћи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Звер коју си видео некада је била, а сада није. Ускоро ће изаћи из Бездана и отићи у пропаст. Становници земље чија имена нису од постанка света уписана у Књизи живота зачудиће се када буду видели Звер, јер је некада била, сада није, а доћи ће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Zvijer, koju si vidio bješe i nije, i iziæi æe iz bezdana i otiæi æe u propast; i udiviæe se koji žive na zemlji, kojima imena napisana nijesu u knjigu života od postanja svijeta, kad vide zvijer, koja bješe, i nije, i doæi æe opet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 17:8
28 Iomraidhean Croise  

Додај кривицу на кривицу њихову да не дођу пред праведност твоју.


Разапеће своје дворске шаторе између мора и свете красне горе. Ипак, доћи ће му крај и нико му неће помоћи.


Док сам још гледао гласни и охоли говор који је држао онај рог, видех да је неман била убијена. Тело јој се раскомада и предаде огњу.


Потом ће суд заседати, власт ће му се узети, истребиће га и сасвим уништити.


Четири велике немани, свака друкчија, изађоше из мора.


Потом у ноћним виђењима угледах четврту неман, грозну, моћну и веома силну. Имала је велике гвоздене зубе, којима је ждерала и мрвила, а што је преостало, газила је ногама. Разликовала се од претходних немани и имала је десет рогова.


Тада ће рећи цар онима с десне стране: ‘Ходите, благословени Оца мога, наследите царство које вам је припремљено од постанка света.


Али немојте да се радујете томе што вам се духови покоравају, него се радујте што су ваша имена записана на небесима.”


И молили су га да им не заповеди да иду у бездан.


Оче, желим да они које си ми дао буду са мном тамо где сам ја, да гледају моју славу коју си ми дао, зато што си ме љубио пре створења света.


– познато од вечности.


јер нас је у њему изабрао пре стварања света – да будемо свети и непорочни пред њим,


на основу нада на вечни живот који је пре вечних времена обећао Бог, који не лаже,


који је пре постанка света био предодређен, а на крају времена је објављен ради вас,


И кад сврше своје сведочанство, звер која излази из бездана ратоваће против њих, и победиће их, и убиће их.


Звер пак која беше и које нема и сама је осми и један од седморице, те иде у пропаст.


с којом су цареви земаљски блудничили, а становници земље напише се њеног блудничког вина.”


А ђаво, који их је доводио у заблуду, би бачен у ватрено и сумпорно језеро, где су и звер и лажни пророк, и биће мучени дању и ноћу у све векове.


И видех мртваце, велике и мале, где стоје пред престолом, а књиге се отворише; и једна друга књига би отворена, то је књига живота. И мртвацима се судило на основу онога што је написано у књигама – по делима њиховим.


И ко год се не нађе уписан у књизи живота, би бачен у ватрено језеро.


Зато што си сачувао моју реч о стрпљивости, и ја ћу сачувати тебе од часа искушења, који ће доћи на сав свет да искуша оне што станују на земљи.


Који побеђује обући ће се тако у беле хаљине и нећу избрисати његово име из књиге живота, те ћу признати његово име пред својим Оцем и пред његовим анђелима.’”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan