Откривење 16:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић7 И чух како жртвеник говори: „Да, Господе Боже Сведржитељу, твоји судови су истинити и праведни.” Faic an caibideilNovi srpski prevod7 Tada sam čuo žrtvenik kako govori: „Da, Gospode Bože, Svedržitelju, istiniti i pravedni su tvoji sudovi!“ Faic an caibideilНови српски превод7 Тада сам чуо жртвеник како говори: „Да, Господе Боже, Сведржитељу, истинити и праведни су твоји судови!“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод7 Онда чух жртвеник како говори: »Да, Господе Боже, Сведржитељу, твоје пресуде су истините и праведне!« Faic an caibideilSveta Biblija7 I èuh drugoga iz oltara gdje govori: da, Gospode Bože, svedržitelju, istiniti su i pravi sudovi tvoji. Faic an caibideil |