Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 16:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 И трећи изли своју зделу на реке и на водене изворе: и поста крв.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Treći anđeo izli svoju zdelu na reke i na vodene izvore, te se i oni pretvoriše u krv.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Трећи анђео изли своју зделу на реке и на водене изворе, те се и они претворише у крв.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Трећи анђео изли своју чинију на реке и изворе водâ, и они се претворише у крв.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I treæi anðeo izli èašu svoju na rijeke i na izvore vodene; i posta krv.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 16:4
10 Iomraidhean Croise  

Претворио је у крв реке и потоке њихове, тако да нису могли да пију.


Мојсије одговори фараону: „Част теби! За кад да умолим за тебе, слуге твоје и народ твој да се одстране жабе од тебе и кућа твојих и да остану само у реци?”


Кад дођох, зашто никог не нађох? Зашто се нико не одазива кад сам дозивао? Да није кратка рука моја за избављење? Зар сам немоћан да избавим? Гле, исушујем море претњом својом! Реке у пустиње претварам! Рибе њихове труну јер воде нема и од жеђи гину.


Испунићу горе његове лешевима. По бреговима твојим, по долинама твојим и по увалама твојим падаће мачем посечени.


Плодан је Јефрем међу браћом својом, али ће доћи ветар источни, Господњи ветар из пустиње. Исушиће извор његов, пресахнуће студенац његов, опљачкаће му ризницу и све благо однеће.


Ови имају власт да затворе небо – да не пада киша у дане њиховог пророковања, и имају власт над водом – да их претварају у крв, и да ударе земљу сваком недаћом – колико год пута зажеле.


и говораше снажним гласом: „Бојте се Бога и одајте му славу, јер дође час његовога суда, и поклоните се Творцу неба и земље и мора и водених извора.”


И чух анђела који је над водама како говори: „Праведан си ти који јеси и који си био, свети, што си ово пресудио.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan