Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 16:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 И велики град, тежине талантове, паде с неба на људе, а људи похулише на Бога због овог зла од града, јер његово зло беше веома велико.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Tada se na ljude sruči ogroman grad sa neba, i svaki je težio po talant. Ljudi su proklinjali Boga zbog zla od grada, jer je ovo zlo bilo veoma veliko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Тада се на људе сручи огроман град са неба, и сваки је тежио по талант. Људи су проклињали Бога због зла од града, јер је ово зло било веома велико.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 а огроман грȁд, тежине таланта, засу људе са неба. Људи почеше да проклињу Бога због пошасти грȁда, јер је то била страшна пошаст.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 I grad veliki kao glava pade s neba na ljude; i ljudi huliše na Boga od zla gradnoga, jer je velika muka njegova vrlo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 16:21
15 Iomraidhean Croise  

Јеси ли улазио у ризнице снега? Јеси ли видео складишта града?


Њих чувам за време невоље, за дан рата и битке.


Ево, сутра у ово доба пустићу град тако велики каквог није било у Египту од када је постао па до сада.


Тада рече Господ Мојсију: „Пружи руку своју према небу и нека падне град по свој земљи египатској, на људе, животиње и на све биље у земљи египатској.”


Господ ће пустити глас свој моћни и показаће руку своју која љутим гневом маше и пламеним огњем који прождире, с громовима, потопом и градом.


Он ће лутати земљом притиснут и гладан, у глади ће проклињати цара свог и Бога свог и увис ће гледати.


Кажи онима који само крече да ће пасти. Доћи ће силан пљусак, пашће крупан град и беснеће олуја.


Зато овако говори Господ Господ: „У гневу свом разбеснећу олују, у јарости својој сручићу пљусак и у срџби својој затрпаћу градом као камен великим.


Док су бежали пред Израиљем низ стрмину веторонску, Господ баци велико камење с неба све до Азике, тако да изгинуше. Више их погибе од градног камења, него оних које побише синови Израиљеви мачем.


И отвори се храм Божји на небу и показа се ковчег његовог савеза у његовом храму, и насташе муње и грмљавине и громови и земљотрес и град велики.


И од својих мука и од својих чирева похулише на Бога небескога, и не покајаше се за дела своја.


И опрљише се људи од велике јаре, па похулише на име Бога који има власт над овим злима, и не покајаше се – да му одаду славу.


И први затруби, те наста град и ватра помешана с крвљу, и то би бачено на земљу; и трећина земље изгоре, и трећина дрвећа изгоре, и сва зелена трава изгоре.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan