Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Откривење 14:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 И видех другог анђела како лети посред неба имајући вечито јеванђеље – да га објави становницима земље и свакој народности и сваком племену и језику и народу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Zatim sam video drugog anđela kako leti posred neba sa večnom Radosnom vešću da je objavi stanovnicima zemlje: svakoj narodnosti, plemenu, jeziku i narodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Затим сам видео другог анђела како лети посред неба са вечном Радосном вешћу да је објави становницима земље: свакој народности, племену, језику и народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Онда видех још једног анђела како лети посред неба. Носио је вечно еванђеље да га објави становницима земље, свим народима, племенима, језицима и народностима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 I vidjeh drugoga anðela gdje leti posred neba, koji imaše vjeèno jevanðelje da objavi onima koji žive na zemlji, i svakome plemenu i jeziku i koljenu i narodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Откривење 14:6
30 Iomraidhean Croise  

Потом рече Бог: „Нека буде свод међу водама да раздваја воде од вода!”


Не стоји ли кућа моја чврсто пред Богом? Он је склопио са мном савез вечан сасвим добро уређен и утврђен. Не даје ли ми да успева све моје спасење и све што волим?


Правда је твоја правда вечна и закон твој је истина.


Погледај да ли сам на кривом путу и води ме путем вечним!


Царство твоје је царство вечно и владавина твоја је за све нараштаје.


Трава се суши, цвет вене, али довека остаје реч Бога нашег.


Господ ће избавити Израиљ спасењем вечним. Нећете се постидети ни посрамити у све векове.


Подигните к небу очи своје! Погледајте доле на земљу! Небеса ће се као дим расплинути, Земља ће се као одећа распасти и становници ће помрети као мушице. Спасење моје трајаће довека и неће нестати правда моја.


Мољац ће их прождерати као одећу и као вуну изгришће их црв. Довека остаје правда моја, од колена до колена спасење моје.


Изнад њега су стајали серафими. Сваки је имао по шест крила: са два је заклањао лице своје, са два је заклањао ноге своје и са два је летео.


Та бића су трчала и враћала се као муње.


„Ја, Навуходоносор, живео сам мирно у кући својој и цветао сам у двору свом.


Док сам још говорио молећи се, онај човек Гаврило, којег сам гледао раније у виђењу, долете брзо у време вечерње молитве.


Што вам говорим у мраку, кажите на светлости; и што на уху чујете, објавите с кровова.


И рече им: „Идите у сав свет и објавите јеванђеље сваком створењу.


А ономе који може да вас утврди по мом јеванђељу и проповеди о Исусу Христу, по откривењу тајне о којој се вековима није говорило,


ако само останете у вери утемељени и чврсти, не одвраћајући се од наде јеванђеља које сте чули, које је проповедано сваком створењу под небом, чији сам служитељ ја, Павле, постао.


А сам Господ наш Исус Христос и Бог Отац наш, који нас је заволео и дао нам вечну утеху и добру наду у благодати,


А Бог мира, који је крвљу вечнога савеза извео из мртвих великог пастира оваца, Господа нашега Исуса,


али реч Господња остаје довека”. А то је реч која вам је као јеванђеље објављена.


И рекоше ми: „Треба поново да пророкујеш о многим народима, народностима и царевима.”


него ће се у дане гласа седмога анђела, кад он буде затрубио, свршити тајна Божја, као што је објавио својим служитељима, пророцима.


И даде јој се да зарати на свете и да их победи, и даде јој се власт над великим племеном и народом и језиком и над народношћу.


Зато што си сачувао моју реч о стрпљивости, и ја ћу сачувати тебе од часа искушења, који ће доћи на сав свет да искуша оне што станују на земљи.


И певаху нову песму говорећи: „Достојан си да узмеш књигу и да отвориш њене печате зато што си био заклан и што си својом крвљу искупио Богу људе од сваког племена и језика и народа и народности


И видех и чух једног орла где лети посред неба говорећи снажним гласом: „Тешко, тешко, тешко онима што станују на земљи од осталих гласова труба тројице анђела који ће затрубити.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan